TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 13:4

TSK Full Life Study Bible

13:4

mengurung ... berpenyakit(TB)/mengurungkan(TL) <05462 05061> [shut up.]

13:4

yang ada

Im 13:2; [Lihat FULL. Im 13:2]

tujuh hari

Im 13:5,21,26,33,46; Im 14:38; Bil 12:14,15; Ul 24:9 [Semua]


Imamat 13:18-28

TSK Full Life Study Bible

13:18

barah(TB)/bisul(TL) <07822> [a boil.]

13:18

ada barah

Kel 9:9; [Lihat FULL. Kel 9:9]



13:19

atau panau

Im 13:2; [Lihat FULL. Im 13:2]

putih kemerah-merahan,

Im 13:24,42; Im 14:37 [Semua]



13:20

kelihatan(TB)/rupanya(TL) <04758> [in sight.]

13:20

penyakit kustalah

Im 13:2



13:21

mengurung .... tujuh .... tujuh(TB)/hendaklah .... mengurungkan(TL) <05462 07651> [shut him.]


13:22

penyakit(TB)/penyakitnya(TL) <05061> [a plague. i,e., "The plague of leprosy."]


13:23

13:23

itu tahir.

Im 13:6; [Lihat FULL. Im 13:6]



13:24

hangus lecur ... api ........ lecur .... hangus(TB)/hangus ..... api .......... hangus(TL) <04348 0784> [a hot burning. Heb. a burning of fire.]

This is supposed to state the case of such as had been hurt by fire; which would leave a scar, in which the leprosy might appear, and which was to be distinguished by the rules here given.


13:25

berubah ... putih putih(TB)/berubah ... putih(TL) <03836 02015> [turned white.]

13:25

penyakit kusta.

Im 13:11



13:26

imam(TB)/imam ............................... imam(TL) <03548> [then the priest.]

13:26

tujuh hari

Im 13:4; [Lihat FULL. Im 13:4]



13:27

menyatakan ..... penyakit kusta ..... kusta(TB)/penyakit kusta(TL) <05061 06883> [it is the plague of leprosy. See on ver.]

2

13:27

lagi dia;

Im 13:5; [Lihat FULL. Im 13:5]



13:28

bekas lecur.

Im 13:2; [Lihat FULL. Im 13:2]


Imamat 13:38-39

TSK Full Life Study Bible

13:39

panau-panau(TB)/panau(TL) <0934> [if the bright.]

kuraplah(TB)/putihnya(TL) <0933> [a freckled spot.]

The word {bohak,} from the Syriac {behak,} to be white, or shining, here rendered "a freckled spot," is used by the Arabs to denote a kind of leprosy, of which Niebuhr says, "{Bohak} is neither contagious nor dangerous. A black boy at Mocha, who was affected with this eruption, had here and there upon his body white spots. We were told that the use of sulphur had relieved this boy for a time, but had not entirely removed the disease." He adds subsequently from Forskal's papers, "The Arabs call a sort of leprosy, in which some little spots shew themselves here and there on the body, {behaq;} and it is without doubt the same as is named {bohak,} (Le ch. 13). They believe it to be so far from contagious, that one may sleep with a person affected without danger." "On the 15th day of May, 1765, I myself first saw the {Bohak} leprosy in a Jew at Mocha. The spots in this disease are of an unequal size. They do not shine; are not perceptibly higher than the skin; and do not change the colour of the hair. Their colour is an obscure white, inclining to red. The rest of the skin of the patient was darker than that of the people of the country in general; but the spots were not so white as the skin of an European, when not sun-burnt. The spots in this leprosy do not appear on the hands, or near the navel, but on the neck and face, yet not on that part where the hair grows thick. They gradually spread, and continue sometimes only about two months, but in some cases one or two years, and then disappear by degrees, of themselves. This disorder is neither contagious nor hereditary, nor does it occasion any inconvenience." Hence a person infected with the {bohak} is declared clean.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA